Nuestro Programa Solicite Docentes bilingües gratis para su colegio Preguntas frecuentes de los colegios
 

Las ventajas potenciales de ser bilingüe en el mundo de hoy son inmensas; no sólo por los procesos de globalización y estándares internacionales de la economía mundial, los procesos de comunicación universales y la apertura cultural, sino también por las ventajas psicológicas que el ser bilingüe genera en el individuo... Leer Más....

  Tendencias Mundiales
  Europa como referencia
  Inglés para ser competitivos
  Inglés obligatorio
 

 

Si desea saber más sobre bilingüismo, lea los siguientes artículos del Ministerio de Educación Nacional y otras instituciones oficiales. Haga clic en cada uno de los links para leer los artículos:

 

Estándares básicos

  Desatinos en enseñanza
  Inglés rajó a estudiantes en el Icfes
 

¿Qué es TPR?

  Metodología TPA
 

 

Ministerio de Educación Nacional De colombia MEN

SECRETARÍA DE EDUCACIÓN DISTRITALSecretaría de Educación Nacional de Bogotá Colombia

colombia parende ingles desde el colegio

 

 

Bilingüismo

Cómo convertir su Colegio en Bilingüe.

La importancia de una educación bilingüe orientada hacia el idioma inglés ya es evidente, no sólo porque para ingresar a la universidad es requisito indispensable hablar inglés sin importar la carrera que el aspirante haya escogido, sino porque desde la misma Presidencia de la República se estableció como prioridad debido a que las políticas económicas del país están ligadas y sujetas al grado de bilingüismo que nuestros futuros profesionales posean, por tanto, no es necesario profundizar acerca de la importancia del bilingüismo.

La educación tradicional en la enseñanza del idioma inglés en la mayoría de los colegios no ha mostrado resultados positivos por los últimos cincuenta años, debido a los desatinos que a continuación enumeraremos y que han impedido que nuestros estudiantes dominen el idioma inglés como segunda lengua (falencias en las cuales también están concurriendo los programas adoptados por el gobierno nacional y que esperamos sean identificadas y resueltas):

•  PRIMER DESATINO: Seguir un libro texto para cada grado escolar.

Implica que llegar al nivel básico (A1 y A2 según los modelos del Marco Europeo) estará condicionado a ¡ONCE AÑOS! Esto porque son cinco libros para primaria y seis para bachillerato. Todo esto sería formidable si no existiesen otros factores que interrumpen la continuidad de los procesos, tales como el cambio de docentes, cambio de editoriales y por tanto de procesos, o lo peor, si seguimos un programa con el único objetivo de finalizar el año escolar terminando el número total de unidades propuestas en los textos, descuidaremos la asimilación y práctica de lo propuesto en dichos textos; si damos importancia a esto último, muchas veces terminaremos el año escolar y quedaremos a mitad o un poco más del total de las unidades propuestas, pero de todas formas, el año siguiente pediremos el libro siguiente, dejando un vacío que repercutirá en la falla del proceso propuesto en la serie total de los textos.

Los estándares nacionales para la enseñanza del idioma inglés en Colombia fueron publicados en la página del MEN a finales de septiembre de 2006. Lamentablemente, estos estándares tienen como objetivo que los estudiantes alcancen únicamente un nivel A2 (Básico elemental) en once años, pues se regirán por objetivos planeados para cada grado escolar, con uso de un texto por año. Nos preguntamos entonces, ¿por qué un estudiante cualquiera, en cualquier instituto de inglés, alcanza el nivel A2 en sólo seis meses? Si esto es posible con tres horas semanales, ¿por qué en el colegio, con más de seis horas diarias, no logramos alcances superiores?

•  SEGUNDO DESATINO: Seguir procesos de memorización y no de interiorización.

La memorización, muchas veces produce una sobrecarga en el cerebro de los niños, “mucha información con poca o nada de práctica”; los estudiantes llenan sus cabezas de una gran cantidad de información que no tienen oportunidad de usar y que, por tanto, será olvidada más rápidamente de lo que fue aprendida. La memorización hace que los educandos realicen inconscientemente el doble proceso de traducción mental antes de entender el significado de la frase propuesta, lo cual impide la fluidez conversacional, el rápido entendimiento y la pronta respuesta.

•  TERCER DESATINO: Delegar todo el trabajo del proceso al docente de inglés.

Es indudable que Programas como Bogotá Bilingüe (y sus derivados) no son en realidad programas de bilingüismo, ni siquiera de «Énfasis en Inglés», porque para que un colegio pueda decir que tiene énfasis en inglés debe tener como mínimo 10 horas semanales de inglés . Y para que un colegio pueda llamarse «Colegio Bilingüe» debe, como mínimo, dictar tres materias en el segunda idioma. Resumiendo, un programa de bilingüismo sin transversalidad (integración de las diferentes asignaturas en pro del mismo objetivo) sencillamente no es bilingüismo. Un programa que sólo se preocupe de la capacitación del docente de inglés y delegue todo el trabajo a éste, nunca logrará los mismos resultados que uno que integre al total de los docentes en pro del mismo objetivo, porque para que los educandos dominen un idioma necesitan entornos bilingües y oportunidades para el uso de la lengua.

•  CUARTO DESATINO: Trabajar por grados escolares y no por niveles de aprendizaje.

Es un desacierto creer que los estudiantes de décimo y once tienen más conocimiento o mayor capacidad de aprendizaje del idioma que los estudiantes de primer grado. Está ampliamente demostrado que es más fácil aprender un idioma en edades tempranas que en edades adultas. Además, debido a la exigencia de los estándares profesionales, muchos padres jóvenes han tenido que estudiar inglés para conservar sus empleos o escalar posiciones; experiencia que les ha hecho ver la importancia de que sus hijos aprendan el inglés desde temprana edad, por tanto, algunos les pagan institutos o profesores privados, o simplemente les hablan a los niños en inglés desde muy pequeños. Es un hecho evidente que muchos niños de preescolar y primaria ya hablan inglés o tienen un conocimiento más avanzado que los estudiantes de secundaria.

•  QUINTO DESATINO: Insistir en metodologías tradicionales que no dan resultado.

Las pruebas realizadas a los docentes de inglés en el año 2003 y 2004 por parte del MEN demostraron que ¡solamente el 2% de los docentes de inglés hablan y entienden perfectamente el idioma inglés! (nivel C1 del Marco Europeo) ¿Por qué, si la mayoría de los docentes de inglés estudiaron cinco años de primaria, seis de secundaria y cinco de universidad, y encima de todo hicieron su curso de uno o dos años en reconocidos institutos de inglés, no dominan el idioma? ¡18 años estudiando inglés y el 98% (según las pruebas del MEN) no lo habla!

¿Cómo es esto posible? La respuesta es simple: FALLO DE METODOLOGÍA. En su mayoría, los docentes pueden enseñar el idioma, leer y traducir textos sin ningún problema, dar charlas y conferencias sobre los diversos tipos de metodologías para la enseñanza de los idiomas, etc. Pero lamentablemente, ellos no tuvieron mucho tiempo para la práctica conversacional, ni viven en un entorno favorable para el uso de la segunda lengua. Nuevamente, adquirieron “mucho conocimiento con poquita práctica” y empezaron por donde empiezan todos los intentos de la enseñanza del idioma: POR LA GRAMÁTICA , descuidando el oído, la pronunciación y la fluidez verbal. (La gramática es esencial para perfeccionar el idioma, no para enseñarlo).

Los desatinos en cuanto a la enseñanza del inglés como segunda lengua son muchos más, pero los anteriores cinco son un suficiente botón de muestra.

En más de un 90% de quienes han pensado iniciar procesos de bilingüismo en los planteles educativos, encaminan sus proyectos a la contratación de docentes bilingües. Lamentablemente, el proceso no es tan fácil como reemplazar a los docentes tradicionales por bilingües (¡habría que reemplazar también a los estudiantes!) Por eso, los colegios que han logrado convertirse en bilingües lo han hecho empezando con estudiantes de preescolar. ¿Significa esto que es imposible iniciar el proceso de bilingüismo en estudiantes de grados superiores a segundo año de básica primaria? ¡No! Pero es urgente y necesario cambiar los antiguos métodos por mejores estrategias y metodologías que se ajusten a las necesidades de los educandos y los educadores.

La Editorial Books Company, en asocio con la Fundación Colombia Bilingüe la editorial the World Book Company y la Corporación Tercer Milenio (ONG Corpomundi) organizadores del primer Festival de Teatro de Inglés en las Tablas, y con reconocida labor en pro del bilingüismo, subsidiando a niños de escasos recursos— labor que ha sido reconocida por los diferentes medios de comunicación como Caracol TV, RCN, Canal Capital, City TV, diario el Tiempo y otros—propone un plan de trabajo distinto, que, sin ser traumático para los estudiantes ni los docentes, brinde oportunidades reales de aprendizaje dando solución a cada una de los desatinos identificados.

Para ello, lo más importante es ofrecer un ambiente que apoye dicho aprendizaje, prestando atención especial a ciertas estrategias pedagógicas basadas en las necesidades particulares. Estas estrategias buscan principalmente crear entornos de aprendizaje conducentes a la adquisición, interiorización y práctica del idioma.

Click aquí para leer el artículo sobre cómo implementar el programa de bilinguismo en el colegio, desde el primer día de clase y simultáneamente con todos los grados...